Magyarországról

Magyarország
Magyar konyha

Linkgyűjtemény

Hasznos linkek
Kezdőlap arrow Japán nyelvlecke
Japán nyelvlecke PDF Nyomtatás E-mail

Japán nyelvlecke kezdőknek

(a MJBT hírlevele alapján)

Az a betű helyén rövid, ún. palóc á hangot kell ejteni.

  • Köszönések:

Ohajó gozaimasz!

Konnicsi wa!

Konban wa!

Ojaszumi nasai!

Jó reggelt kívánok!

Jó napot kívánok!

Jó estét kívánok!

Nyugodalmas jó éjszakát!

  • Néhány fontos kifejezés:

Arigató gozaimasz.Köszönöm szépen!
Dó itasimaste.Nem tesz semmit! (Válasz az "arigató gozaimasz"-ra.)
XY to mósimasz.XY-nak hívnak.
Hadzsimemaste!

Kanpai!

Szajónara!

Örülök, hogy megismertem!

Egészségünkre! (koccintásnál)

Viszontlátásra!

  • Bemutatkozás:

Kovács János to mósimasz.Kovács Jánosnak hívnak.
Hadzsimemaste.Örülök, hogy megismerhettem.
Tanaka Kaoru to mósimasz.Tanaka Kaorunak hívnak.

A japánban, ahogy a magyarban is, a családnév áll elől, utána következik a személynév.

A beszédpartner neve után álló szan szócska a magyar úr, asszony, stb... udvarias megszólítási formának felel meg. A kérdés végén a japán mondtaban nem kérdőjelet tesznek, hanem egy szócskát, a "ka" morfémát. Egy másik nyelvtani szócska, a va, melyet a ha hiraganával írunk, az után a szó vagy kifejezés után áll, amely a mondandónk témáját fejezi ki. A japán nyelvben az ige alakja személyben és számban nem változik, tehát: desz: vagyok, vagy, van, stb... .

Kovács szan va hangarídzsin desz ka.Kovács úr magyar?
Hai, vatasi va hangarídzsin desz.Igen, én magyar vagyok.
Tanaka szan va nihondzsin desz ka.Tanaka úr japán?
Hai, vatasi va nihondzsin desz.Igen, én japán vagyok.

Mint láttuk, a vatasi azt jelenti: én. A te, maga, ön névmsoknak a japánban az anata felel meg. A japánban a kérdőszó nem állhat a mondat elején, csak a végén.

(folytatjuk...)

 

Web design and development by Impexsoftdesign